Keine exakte Übersetzung gefunden für وصف البضاعة
Übersetzen Englisch Arabisch وصف البضاعة
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
qualification (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
portrait (n.) , [pl. portraits]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
depiction (n.) , [pl. depictions]mehr ...
- mehr ...
-
characterization (n.) , [pl. characterizations]mehr ...
-
account (n.) , [pl. accounts]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
qualifier (n.) , {lang.}وَصْف {لغة}mehr ...
- mehr ...
-
blazon (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
وصف {علاجصا}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
(a) A description of the goods as appropriate for the transport;(أ) وصف للبضاعة يكون مناسبا للنقل؛
-
- An adequate description of dangerous goods;- وصف كافٍ للبضاعة الخطرة؛
-
Article 41. Qualifying the description of the goods in the contract particularsالمادة 41- التحفظ على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد
-
Article 41. Qualifying the description of theالمادة 41- التحفظ على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد
-
Article 37. 8.3 Qualifying the description of the goods in the contract particularsالمادة 37- 8-3 التحفظ على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد
-
Draft article 41. Qualifying the description of the goods in the contract particularsمشروع المادة 41- التحفظ على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد
-
(c) In order to exercise the right of control, the holder shallmust, if the carrier so requires, produce the negotiable transport document to the carrier.المادة 37 41- التحفظ على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد
-
Draft Article 41 - Qualifying the description of the goods in the contract particularsمشروع المادة 41- التحفّظ على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد
-
A qualifying clause does not necessarily defeat the prima facie or conclusive evidence of the description of the goods in full.فالبند التحفظي لا يدحض بالضرورة الدليل الظاهر أو القاطع على وصف البضاعة بالكامل.
-
The consignee's entitlement to rely on the description of the goods in the contract particulars accordingly becomes much stronger.وبذلك، تصبح أحقية المرسل اليه في الاعتماد على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد أقوى بكثير.